作为移动厕所厂家必须要了解的一些厕所的标识

  • A+
所属分类:行业新闻

现如今,不管是国内各个地方还是国外的一些旅游景点景区,都会出现各式各样的标识。这些标识对于不同的人有着不同的解读,反正是五花八门,形形色色,值得广大移动厕所生产厂家认真对待。

作为移动厕所厂家必须要了解的一些厕所的标识

第一种,以中文“卫生间”或“男”“女”文字表示,简明扼要,一目了然。此种标识多见于乡下、街道、单位内部。

第二种,以英文“W”和“M”大写字母标记,分别表示女人、男人。这类标识极少,多见于特定的涉外部门。

第三种,以中文“男”“女”文字标识后,下面再加上“WC”以配注。这类标识应用较广,多见于机场、医院、政府大楼、广场、商店之类,以中英文提示,算是照顾到国人与外宾的共同认知(事实上,英文的厕所名称是toilet)。

第四种,以两块长方形铜片(也有椭圆形的)分别绘制男人、女人的全身像。有的全用红色,有的全用黑色;有的女人用红色,男人用黑色。我想,制作者别无他意,除了人形图案外再配以颜色,用意在于提醒如厕者。这类标志很是属于通用标识,稍有智商者一看就明白。要命的是,男人、女人的图像本就不大,区别也不大,多以女人头发较长下摆以裙子标识,但遇上如厕者心急或内急,不仔细分辨是很有可能走错门串错户的。如果再碰上眼神不好、灯光昏暗时,走错可能是常有的事。

第五种,以男人头像与女人头像分别标记男女厕所。这类标记只要男女头像有非常明显的差异,一般不会引起歧义。但这种舶来品在公共场合极少见,多在涉外机构吧。

第六种,以烟斗表示男厕所,以高跟鞋表示女厕所。这类标识多在具有艺术品位的场所或夜店中使用吧。我还看到过用香烟,甚至是“司的可”(手杖的英译)标识男厕所,用大红嘴唇,甚至是用口红表示女厕所。这当然是另类或硬要在不高雅处装高雅了。

第七种,属于混合型或以中文配英文,或以中文配图形,这类标记恐怕是应用最少且具有辨识度的了。事实上,中英皆有、图文并茂的厕所标记是被广泛使用的,我还在旅游地看到过用中、英、曰、韩等文字标记厕所的。

现在已极少能发现在厕所门口以“盥洗室”命名的,其实这一“盥”字才真正体现中国文字之精华。你看此字上下结构,上面有翳每教2水,下面用器皿接着,无论洗脸、洗手、大便、小便,水是不可少的。各种各样的盛水、接水的器皿也是不可少的。此字上面还分成左中右结构,把一“白”从中切开,中间加个“水”字,很是形象。被切开的“白”字一分为二,作为放东西的架子?作为挂衣物、毛巾的钩子?作为水龙头的开关、阀门?各位看客,均可自行想象。此外,这个“盥”字只能用在有文化品位或上档次的地方,且兼有化妆间的味道。那种乡下的茅坑、一般的公共厕所是万万不能用的。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: